Pragmatics of Non-Professional Translation: The Case of Turkish TV Series
Amatör Çevirilere Edimbilimsel Bir Bakış: Türk TV Dizileri Örneği
Mirzoyeva L. Syurmen O.
2024Children Research Center
Novitas-ROYAL
2024#18Issue 21 - 11 pp.
Nowadays, information and the speed of its delivery to recipients determine success in many spheres, including entertainment, and audio-visual translation plays a vital role in reaching a broad audience, particularly with popular TV shows, series, and soap operas/TV Series. However, overnight translation of audio-visual content usually results in several inaccuracies, especially at the level of pragmatics. The article discusses the issues of TV Series’ non-professional/amateur translation from Turkish into Russian. In most cases, the issues are caused by computer-assisted translation and lack of editing since the high speed of translation is prioritized over its quality. Russian voiceovers and subtitles of popular Turkish TV series “The Oath” (“Yemin”), “Mrs. Fazilet and Her Daughters” (“Fazilet Hanım ve Kızları”), and “The Golden Boy” (“Yalı Çapkını”), translated by different groups of amateurs. Such TV series are used as research material for comparative analysis of incorrect translation of pragmatics. The excerpts with the cases of incorrect pragmatics’ rendering are determined using a continuous sampling technique from 22570 minutes of the TV Series. The authors attempt to classify the most common issues of commercialized non-professional translation affecting perceptions of the target audience by inaccuracies in portraying characters, mismatching semantic and pragmatic components of corresponding lexis in source and target languages, and using inconsistent cultural connotations and inappropriate idioms with emotive coloring different in source and target languages.
Amateur translation , Pragmatics , Translation , TV series , Voiceover
Text of the article Перейти на текст статьи
Süleyman Demirel University, Almaty, Kazakhstan
Süleyman Demirel University
10 лет помогаем публиковать статьи Международный издатель
Книга Публикация научной статьи Волощук 2026 Book Publication of a scientific article 2026