POST-EDITING FOR THE KAZAKH LANGUAGE USING OPENNMT


Rakhimova D.R. Zhunussova A.Z.
2022al-Farabi Kazakh State National University

KazNU Bulletin. Mathematics, Mechanics, Computer Science Series
2022#113Issue 1118 - 123 pp.

The modern world and our immediate future depend on applied intelligent systems, as new technologies develop every day. One of the tasks of intelligent systems is machine (automated) translation from one natural language to another. Machine translation (MT) allows people to communicate regardless of language differences, as it removes the language barrier and opens up new languages for communication. Machine translation is a new technology, a special step in human development. This type of translation can help when you need to quickly understand what your interlocutor wrote or said in a letter. The work of online translators used to translate into Kazakh and vice versa. Translation errors are identified, general advantages and disadvantages of online machine translation systems in Kazakh are given. A model for the development of a post-editing machine translation system for the Kazakh language is presented. OpenNMT (Open Neural Machine Translation) is an open source system for neural machine translation and neural sequence training. To learn languages in OpenNMT, you need parallel corpuses for language pairs. The advantage of OpenNMT is that it can be applied to all languages and can handle large corpora. Experimental data were obtained for the English-Kazakh language pair. Experimental data were obtained for the English-Kazakh language pair.

neural machine translation , Opennmt , turkic languages

Text of the article Перейти на текст статьи

Al-Farabi Kazakh National University, Almaty, Kazakhstan

Al-Farabi Kazakh National University

10 лет помогаем публиковать статьи Международный издатель

Книга Публикация научной статьи Волощук 2026 Book Publication of a scientific article 2026